当派对发生时,游戏会出现什么有趣的现象呢?
看看wiki怎么说的:
【wiki介绍】
NPC:
在派对进行时,除了税收官以外的所有NPC都会戴上派对帽。
某些NPC会有新的对话:
"What, you think I like parties because I am a kid? Well, you're right, so get to partying!"
渔夫:什么?你说我喜欢派对,是因为我是个小孩?好吧你对了,所以开始派对啦!
"Parties are great for getting people to come out of their shell, just like with bullets."
军火商:派对是让人们“破壳”的好方法,就像子弹一样。
"Mama always said you've got to put the past behind you before you can party on."
裁缝:妈妈常说你得把往事抛诸脑后,才能玩得开心。
"You might want to be careful today. Us dwarves tend to have pretty explosive parties."
炸弹商:今天你可得小心点,我们矮人族喜欢开“火爆”的派对。
"I truly love parties, so many beautiful colors and happy people."
染料商人:我真心喜欢派对,到处都是漂亮的颜色和快乐的人们。
"I thought I would throw a party to celebrate our victories in the past, and those yet to be had."
森林女神:我想我要为了我们以前取得的胜利办一个庆功宴,未来的也一起吧。
"Goblin parties are a lot like humans. They both have games like "Pin the Blame on the Human" er… I don't play that game at my parties."
哥布林工程师:哥布林的派对和人类的大同小异。都有像“把责任归咎到人类上”的游戏……呃,我从来不在我的派对上弄这个。("Pin the Tail on the Donkey":把尾巴钉到驴子上)
"Never been to a party before? You might want to check around with the others. People sometimes bring out special party favors."
向导(正经脸):从来没有参加过派对吗?去看看其他人吧。人们有时会带来特别的派对礼品哦。
"Do you think anyone would mind if I wired a cake with bulbs instead of candles?"
电工妹:你觉得会有人介意我把蛋糕上的蜡烛换成灯泡吗?
"You know what would be the best way to party? Buying things for others, especially from me."
商人(奸商):你知道参加派对的最6方法吗?从别人那儿买东西!特别是从我这儿!(然而商人并没有卖新东西)
"No, I will not tell you how many candles are on my cake."
护士:不,我才不会告诉你我的蛋糕上有几根蜡烛。
"I tried having a paintball fight, but everyone wanted food and decorations instead."
画家:我试过去办一次彩弹大战,但是每个人都反倒更喜欢食物和装饰品。
"Hmm? Nothing special today… just kidding! It's party time, and then it's after party time!"
派对女孩:嗯?今天没什么特别的…逗你玩呢!现在是派对时间!然后是派对后时间!
"At last, my time has come!"
派对女孩:终于,我的时间到啦!
"I may have gotten my hair done up just for today, but honestly, I just wanted to pop balloons with my scissors."
美发师:我今天特地剪了新发型,但是实话说,我现在只想用我的剪刀戳破这些气球。
"I wanted to see how your kind celebrate, I am not dissapointed."
巫医:我想看看你们是怎么庆祝的,我没失望。
"I would have invited everyone to party in my home, but there's not mushroom."
蘑菇人:我本来想邀请所有人去我家开派对的,但是这里没有其他的蘑菇了。
"After all that cake, you might have to call me White Beard for a while."
海盗船长:这些蛋糕都吃完后,你可能就得叫我白胡子了。
"Everyone said they like stacked cakes, so I installed smokestacks in mine."
蒸汽朋克:所有人都说他们喜欢吃多层蛋糕,所以我在我的蛋糕上安装了烟囱。(stack cakes是“多层蛋糕”的意思,smokestacks是“烟囱”的意思)
"This party is going to be nuts, maybe even bolts!"
电子人:这个派对疯了!甚至可能变成螺丝了!(be nuts是“疯了”的意思,但是逐字翻译是“变成螺母”的意思)
"Clearly I throw the most magical of parties."
魔法师:很显然,我举办了最魔法的派对。(可以,这很魔法)
"Many say that parties give you the richest of memories. So buy something and make this memory rich!"
游商:很多人说派对会给你丰富多彩的记忆。所以买点东西让记忆更加“丰富多彩”吧!(rich有“富有”和“丰富多彩”的意思)
进入游戏中看看wiki说的是否属实呢: